Daniboy | Marketing Copywriter
  Daniboy | Marketing Copywriter

 

 

  Daniboy | Marketing Copywriter

海外拠点や海外の顧客を意識

した英語のウェブサイト、パンフレット、マーケティング材料を作成をしたいけれど、どう頑張っても辞書を引きながらの日本語直訳レベルしか無理...等と英語でお悩みではありませんか?

日本企業との豊富な経験のある当社ならそんな問題を即座に解決。

お客様のご希望をじっくりとお聞きし、最善の方法を探します。

文化の違いも考慮に入れ主題にフォーカスし、シンプル且つ明確にあらゆる文章を英語で表現し直します。

ある航空会社のウェブサイトからの実例:

日本語ページ:「日本から遠く離れた所でも当社ではお客様に必ず気に入っていただける最高の伝統的日本料理を提供致します。」

英語ページ:「We guarantee the surely you are able to enjoy the superb and traditional Japanese food, even though you are far away from Japan.」

残念ながらこれでは少々不自然な直訳英語です。当社ならネイティブでない方には分かりづらい言いまわしの違いを考慮に入れ、このような洗練された英語に翻訳致します:「Even though you're far from Japan, we know you'll love this delicious, traditional Japanese food. 」

しかも

ベースがイギリスですので時差を生かして、日本の夕方までにご依頼頂ければ翌朝には御社のメールボックスにお届け可能。

既存の日本語ウェブサイト

の英語化または一から作成、パンフレット、プレスリリース、アニュアルレポート、広告、スピーチ・プレゼンテーションの原稿、会社紹介....あらゆる種類の文章を取り扱います。

日本語人口に比べ英語人口は遥かに上です。可能性を膨らませて見ませんか?

当社ではまずその最初の一歩をお手伝いを致します。

どうぞポートフォリオ をご覧ください。

 

コンタクト先

Emailなら

mail@daniboy.com

日本からの電話なら 

050-5532-5747

イギリスからの電話なら

020-8144-8955

どちらも通常の国内通話料金です。あるいは下記の"Send Email"をクリックしemailにてご連絡ください。

Terms Services Portfolio Terms About Daniboy Daniboy Writes

Contact me

Subject:

Your Name:

Mail Address:

Website Address :

Phone Number:

How Did You Find Me?

Please give details below:

Enquiry:

© Daniboy Marketing Copywriter 2008
ブックマーク Daniboy Communications

Copywriter - E-Mail Me Copywriter - Call Me
www.freeindex.co.uk - UK Business Directory Copywriter - My Terms Copywriter - My Copyright

28 Connaught Park, Tunbridge Wells, KENT TN2 3RF, UK